"Si nada nos salva de la muerte, al menos que el amor nos salve de la vida", tradotto in italiano, "Se niente ci salva dalla morte, che almeno l'amore ci salvi dalla vita".
Frase attribuita a Pablo Neruda (Parral, 12 luglio 1904 - Santiago del Cile, 23 settembre 1973), poeta sudamericano che non credo abbia bisogno di presentazione, divenuta famosa anche per la propagazione che ne ha fatto il Movimento di Azione Poetica spagnolo.
Il tema della salvezza, dell'amore salvifico mi ha sempre attratto. Questa frase mi è sembrata da subito essenziale, un periodo ipotetico ed uno principale. Ma in sé reca tutto. Una cosa è certa, che tutti sanno più o meno consapevolmente: niente ci può salvare dalla morte. Ma dalla vita chi ci salva? Chi, o cosa, ci può salvare dalla vita? Ci hai mai pensato? L'amore? Beh, forse, sì, almeno secondo quanto sembrerebbe suggerire Neruda.
Il tema della salvezza, dell'amore salvifico mi ha sempre attratto. Questa frase mi è sembrata da subito essenziale, un periodo ipotetico ed uno principale. Ma in sé reca tutto. Una cosa è certa, che tutti sanno più o meno consapevolmente: niente ci può salvare dalla morte. Ma dalla vita chi ci salva? Chi, o cosa, ci può salvare dalla vita? Ci hai mai pensato? L'amore? Beh, forse, sì, almeno secondo quanto sembrerebbe suggerire Neruda.

perdonar pero "de esta vida" en italiano sería " di "questa" vita"
RispondiElimina